ইতালীয় পবিত্র বাইবেল
উদ্ধত সংবিধান Dei দ্বিতীয় ভ্যাটিক্যান কাউন্সিল শব্দ সমগ্র ecclesial সম্প্রদায় "ঈশ্বরের শব্দ বৃদ্ধি শ্রদ্ধা থেকে আধ্যাত্মিক জীবনের একটি নতুন প্রৈতি" জন্য আশার সঙ্গে শেষ (মারিয়ানো ক্রুসেড)
বাইবেল CEI (2008) এটা ", বিদ্যমান অনুবাদ মূল গ্রন্থে (হিব্রু, আরামাইক এবং গ্রিক) অনুযায়ী সংশোধিত হয়েছে সেরা উপলব্ধ আজ সংস্করণ অনুযায়ী" বলা হয় যে (CFR. পবিত্র বাইবেল. প্রচলন এবং নোট, সম্মেলনের উপস্থাপনা ইতালীয় এপিসকোপাল, 2008, পৃ. 7 এবং নোট 5).