We use cookies and other technologies on this website to enhance your user experience.
By clicking any link on this page you are giving your consent to our Privacy Policy and Cookies Policy.

Sobre este 新時代日漢辭典

O "Dicionário Japonês-Chinês da Nova Era" tem um banco de dados muito rico, com função de consulta em tempo real nos idiomas chinês e japonês. Ele contém mais de 66.000 palavras. As frases de exemplo de cada vocabulário são apresentadas perfeitamente após serem revisadas por especialistas. Solicitações estrangeiras falsas sem autoaprendizagem.

"New Era Japanese-Chinese Dictionary" tem um banco de dados muito rico. É um dicionário japonês com função de consulta em tempo real nos idiomas chinês e japonês. Ele contém mais de 66.000 palavras. Para que o auto-estudo possa aprender sem um professor.

【característica do produto】

1. Um dicionário japonês que pode ser pesquisado em japonês e chinês. Ele contém mais de 66.000 palavras (entonação padrão, entonação composta e entonação parcial). Pode ser usado off-line sem acesso à Internet e apenas 15 MB de espaço de armazenamento é necessário para a instalação.

2. Forneça dois métodos de consulta "japonês-chinês" e "chinês-japonês"—

A. Consulta "japonês-chinês": digite kana japonês ou caracteres chineses para consultar termos japoneses.

B. Consulta "chinês e japonês": digite chinês para consultar termos japoneses.

3. Suporta pesquisa difusa. Ao inserir uma consulta, se alguns caracteres não forem lembrados, você pode usar "?" para substituir 1 caractere desconhecido ou usar "*" para substituir 0/1/vários caracteres desconhecidos Caracteres lembrados, o sistema irá listar termos relacionados correspondentes.

4. Cada vocabulário é marcado com uma entonação numérica.

5. Marque "▽▼" na coluna de caracteres chineses (caracteres chineses comumente usados, caracteres chineses diferentes da pronúncia fonética e caracteres chineses raramente usados).

6. Explicação completa do conteúdo, explicação do vocabulário, incluindo mudanças na parte do discurso, escopo, etimologia, significado, uso, casos de uso, etc.

7. Sinônimos, antônimos, expressões idiomáticas, derivados, etc. são marcados respectivamente.

8. As frases de exemplo foram retocadas por estudiosos e especialistas, com interpretação clara e praticidade.

9. Consulta em tempo real, apresentação em tempo real dos resultados da consulta.

10. Função de marcador, crie suas próprias notas de vocabulário para facilitar a revisão.

11. Pesquisa de registro de consulta, abra os dados de consulta anteriores.

Lembrete: antes de usar, se você não ativou o método de entrada em japonês no sistema, adicione um teclado japonês em [Configurações]/[Idioma e entrada].

● Produção e distribuição: Xiaoteng International ( Mebook )

● Contato de atendimento ao cliente: Se você tiver alguma ideia ou sugestão sobre o produto ou encontrar problemas no uso, entre em contato conosco-

1. Caixa postal de atendimento ao cliente: [email protected]

2. Quadro de mensagens do atendimento ao cliente: https://www.mebook.com.tw/Android/SupportTC.asp

3. Telefone de atendimento ao cliente: Ligue para 02-77210772 durante o horário de trabalho, ramal 510

Vamos atendê-lo de todo o coração.

Nome comercial: Soyong International (Soyong Corporation)

Número unificado: 16290238

Novidades da Última Versão 1.3

Last updated on Jan 30, 2018

Minor bug fixes and improvements. Install or update to the newest version to check it out!

Traduzindo...

Informações Adicionais do Aplicativo

Última versão

Pedido 新時代日漢辭典 Atualização 1.3

Requer Android

5.0

Available on

Obter 新時代日漢辭典 no Google Play

Mostrar mais

新時代日漢辭典 Capturas de tela

Inscrever-se no APKPure
Seja o primeiro a ter acesso ao lançamento antecipado, notícias e guias dos melhores jogos e aplicativos para Android.
Não, obrigado
Inscrever-se
Inscreva-se com sucesso!
Agora você está inscrito no APKPure.
Inscrever-se no APKPure
Seja o primeiro a ter acesso ao lançamento antecipado, notícias e guias dos melhores jogos e aplicativos para Android.
Não, obrigado
Inscrever-se
Sucesso!
Agora você está inscrito em nossa newsletter.