同時に、日本と韓国の選択した2つの言語を学ぶためのアプリ。
バイリンガル研究:
両方の漢字[漢字] [Kanja]に由来するので、私たちは、アルファベットの形成は中国の漢字(私)から部分的に来るされ、同時に学ぶために日本と韓国を選択し、部分的に、すなわち、それ自体からひらがな(わたし)、カタカナを(来ますワタシ)とローマ字(ワタシ).Korean韓国語のアルファベットの記号は子音ㅂㄷㅈㄱ(bdjg)と母音ㅣㅔㅚㅐ(iは、E、OE、AE)、音節が母音および/または子音または2子音によって形成されているされていますそしてすなわち、より多くの子音(읽고)。
どちらの言語は動詞時制や文章の構造(件名+オブジェクト+動詞)で非常に(両方が中国語の文字から来るように)語彙における類似や文法です。
私たちは、すなわち同時に学ぶことが日本と韓国の二つの言語を選択しました。
まず、代わりに一つだけの二つの言語を知ることは、すでに第1を学ぶことが容易になります。少なくとも、あなたは当然の癖や、あなたの第一言語の凹凸を取ることはありませんし、別の何かを期待するように調製されます。
第二に、与えられた言語の家族の言語を学ぶことは間違いなく、それが簡単にそのファミリのさらなる言語を習得することができます。この効果は、増分である:あなたが与えられた家族の二つの言語を知っていれば、第三のいずれかを学ぶことも簡単です。あなたは1つが学ぶ必要字句エントリの少なくとも一部に精通されます。
だから、要するに、それらのいずれかを学ぶことは、他のを学ぶための特殊なクラスの必要性を排除するものではありません。これらのクラスを使用すると、日本語と韓国語を学ぶ場合は特に、幾分容易になります。
同時に学習二つの言語の効果と効率
言語をペアリングの選択に依存します。言語の右のペアを選択することが重要です。言語の選択が正しい場合には、より効果的に学習を行います。私たちは、学ぶために、より簡単に学習できるように設計されたアプリを開発することを提案します。 、結合の構文と動詞の時制は文の構造が類似している文法非常によく似ているため、日本と韓国は、同時に学ぶために取られます。発音は異なります。多くの名詞と形容詞とが識別されます。
アルファベットは、3つの列に示されているアプリの最初のページには、最初の列は音節と第二の形で日本のアルファベットのリストがあるので、このアプリのために日本と韓国の間のバイリンガル研究の勧告は、それはあります列は、文字の形で韓国語のアルファベットを示しており、音節、同様の発音が行ずつ示され、その後、互いに比較され、最終的に3番目の列を形成するために結合します。学習がより興味を持っているので、それは明らかに、相違点と二つの言語の類似性を示しています。ペアで言語を学んでいるこのアプリを公開する目的は、それらを学習し、楽しい方法で学習の関心を高めることです。
我々は2つの言語の違いと同じ問題を説明することを目的としました。このアプリの各問題の比較として、それは暗記が非常に必要とされる新しいことを学ぶために簡単ですが、アプリの他の部分は、各ページのスピーチ、名詞、形容詞と副詞の一部が示されています。
アプリを通して勉強の終わりまでに、あなたは別に、どのように類似しており、異なる彼らは二つの言語の両方の言語を知っています。