Kami gunakan kuki dan teknologi yang lain pada laman web ini untuk menambah baik pengalaman anda.
Dengan klik mana-mana pautan pada halaman ini, anda bersetuju dengan Dasar Privasi dan Dasar Kuki kami.
Ok Saya Setuju Baca Yang Selanjutnya

Mengenai বাংলা বানানের নিয়ম

Ejaan Standard Akademi Bangla (terjemahan bangla banan & bangla)

Dalam penulisan kita hampir keliru tentang ejaan (bangla banan). Untuk menghapuskan kekeliruan ini, perlu mengetahui peraturan ejaan. Jika peraturan ejaan yang betul tidak diketahui, kekeliruan makna berlaku dan bahasa rosak. Ejaan Bengali mempunyai peraturan yang dirancang dengan baik.

Sebelum abad ke-19, tidak ada yang istimewa tentang peraturan Bangla Banan (bangla banan). Pada awal abad ke-19, apabila fasa moden kesusasteraan Bengali (bahasa Bengali) bermula, prosa sastera Bengali ditemui, maka ejaan Bengali ditentukan secara kasar mengikut peraturan tatabahasa Sanskrit. Tiada masalah dengan perkataan Sanskrit dalam ortografi Bengali kerana pengaruh tatabahasa Sanskrit sejak zaman dahulu. Tetapi walaupun terdapat banyak tatsam iaitu perkataan Sanskrit dalam bahasa Bengali, jumlah separuh tatsam, tadbhava, desi, perkataan asing tidak kurang. Banyak perkataan yang memasuki bahasa Bengali daripada perkataan Attsam iaitu Tadbhava, desi, asing, Ardha-ttsam dsb. Selain itu, terdapat pelbagai jenis kata majmuk yang terbentuk daripada gabungan imbuhan tatsam-attatsam, pembahagian, awalan, dsb. Akibatnya, kekeliruan tercipta dalam ejaan perkataan Attsam. Akibatnya, walaupun ejaan telah ditentukan, kesetaraan ejaan Bangla (terjemahan bangla) tidak dapat dilakukan. Selain itu, bahasa Bengali terus meninggalkan kesucian tradisi Sadhu dan mengambil bentuk moden. Lebih-lebih lagi, seperti kebanyakan bahasa lain, bentuk bertulis Bengali tidak sepenuhnya fonetik. Jadi kesukaran ejaan Bengali berterusan.

Untuk menghapuskan kesukaran dan ketidakkonsistenan ini, pertama Visva Bharati pada tahun dua puluhan abad kedua puluh dan kemudian Universiti Calcutta pada tahun tiga puluhan menetapkan peraturan banan Bangla (banan bangla). Niyama Universiti Calcutta disokong oleh kebanyakan ulama dan penulis termasuk Rabindranath dan Saratchandra. Setakat ini peraturan ini dipatuhi secara adil sebagai peraturan standard.

Walau bagaimanapun, kesamaan atau keseragaman lengkap ejaan Bengali belum diwujudkan. Sebaliknya, huru-hara terjemahan Bangla telah meningkat dari semasa ke semasa. Beberapa perkataan dieja secara berbeza oleh orang yang berbeza. Ini bukan satu kebanggaan untuk bahasa maju seperti Bengali.

Memandangkan kekacauan dan kekeliruan yang kita saksikan pada zaman moden, terdapat keperluan untuk merumuskan semula peraturan ejaan. Terutama dalam peraturan yang diarahkan oleh Universiti Calcutta, terdapat lebih banyak pilihan. Alternatif mungkin tidak dapat dielakkan sepenuhnya, tetapi harus diminimumkan sebanyak mungkin. Atas sebab ini Akademi Bangla (akademi bangla) telah menentukan peraturan semasa ejaan Bangla.

Bangladesh mendapat partition pada tahun 1947 dan kemerdekaan pada tahun 1971. Dalam tempoh ini, banyak cadangan dan cadangan telah diterima di Bangladesh tentang pisang Bangla (bangla banan). Berikutan itu, Lembaga Kurikulum dan Buku Teks Kebangsaan merumuskan peraturan ejaan Bengali pada tahun 1988. Lembaga telah merumuskan peraturan ini untuk digunakan dalam buku teks di peringkat rendah. Kemudian pada April 1992, inisiatif yang diambil oleh Akademi Bangla (akademi bangla) untuk menentukan peraturan ejaan Bangla yang standard akhirnya diterima pada tahun 1994. Pada masa ini, "Ejaan Standard Akademi Bangla" adalah betul mengikut tuntutan masa, menggabungkan ejaan Universiti Calcutta dan ejaan Dewan Kurikulum dan Buku Teks Kebangsaan.

Pada tahun 2000, beberapa peraturan telah disemak dan dicetak sebagai lampiran kepada edisi semakan "Kamus Bengali Praktikal Akademi Bangla". Kemudian, kerajaan Bangladesh memutuskan untuk mengikuti ejaan Akademi Bangla (terjemahan Bangla) dalam buku teks peringkat pendidikan rendah dan menengah Lembaga Kurikulum dan Buku Teks Kebangsaan dan dalam pelbagai kerja kerajaan. Dalam konteks ini, "Peraturan Ejaan Bangla Standard Akademi Bangla" telah disemak dan edisi yang disemak telah diterbitkan pada tahun 2012. Sebagai tambahan kepada buku kecil bertajuk "Peraturan Ejaan Bangla Standard Akademi Bangla" (perkataan yang bermaksud dalam bengali), versi diubah suai "Peraturan Ejaan Bangla Standard Akademi Bangla" telah dimuktamadkan selepas perbincangan terperinci mengenai Peraturan Ejaan Bengali yang disediakan oleh Kurikulum Kebangsaan dan Lembaga Buku Teks, West Bengal Bangla Academy dan Calcutta University. selesai

Kami telah membincangkan secara terperinci "Peraturan Ejaan Bangla Standard Akademi Bangla" (maksud perkataan dalam bahasa bengali) dalam apl kami. Juga Dr. Sebagai tambahan kepada buku kecil "Peraturan Penulisan Bangla" Hayat Mamud, saya telah menambah butiran buku lain yang berguna tentang ejaan Bengali. Harap pembaca kami akan mendapat manfaat daripada aplikasi ini.

Apa yang baru dalam versi terkini 1.0

Last updated on Mar 16, 2024

বাংলা একাডেমী প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম
প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম
bangla translation
bengali language
calcutta university
bangla academy
বাংলা বানানের নিয়ম hsc
গুরুত্বপূর্ণ বাংলা বানান
সঠিক বানান পরীক্ষা
বাংলা বানান পরীক্ষণ
শুদ্ধ বানান

Terjemahan Memuatkan...

Maklumat APLIKASI tambahan

Versi Terbaru

Minta বাংলা বানানের নিয়ম Kemas kini 1.0

Dimuat naik oleh

Rau Dền

Memerlukan Android

Android 6.0+

Available on

Dapatkan বাংলা বানানের নিয়ম melalui Google Play

Tunjukkan Lagi

বাংলা বানানের নিয়ম Tangkapan skrin

Bahasa
Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Berjaya berjaya!
Anda kini melanggan APKPure.
Langgan APKPure
Jadilah yang pertama untuk mendapatkan akses kepada pelepasan awal, berita, dan panduan permainan dan aplikasi Android terbaik.
Tidak, Terima kasih
Daftar
Kejayaan!
Anda kini melanggan surat berita kami.