下载 APKPure App
可在安卓获取Biblia Lenguaje Actual的历史版本
当代英语版本(CEV) - 文学美女适应当今世界
联合圣经公会已经考虑到随着时间的推移通过语言发生了变化,实现了当代英语版本,它保留适应当今世界的文学之美。它被翻译让你的消息是等同于原文,但使之能流利地大声读出,并且可以在不理解的问题不绝于耳。
特点和优点
1.翻译团队 - 翻译和校对人员组成的团队是由男人和不同的基督教教派,来自西班牙的世界各地区的妇女和来自不同学科构成。除了这个团队的工作,文字已经被不同的国家来说世界的代表基督徒修订。
2.富达 - 新生活译本保持忠实于圣经文本的意义和消息。这个翻译是不是在市场上任何现有的西班牙语版本的改编。它是从原文直接翻译:希伯来语,亚拉姆语和希腊语,以这样的方式,读者还可以捕获该消息的不同情绪,情感和精神方面进行,同时考虑到现代语言学和训诂学的新发展当代圣经。
3.自然天成 - 通常被认为译名为对源语言和转录的受体语言内容的任务。在新活翻译它被设计为翻译沟通。接收器是什么决定,在很多翻译。只有当相关的调整和修改提出的是,文本通信有意义给收件人。这里要考虑到这个翻译一些条件:
a)该特别注意接近过渡,各种飞机,其中的字符出现,那新旧信息之间存在的关系,它是如何结束的句子,以及如何开始下,名词的变化和代词,主语和谓语,重音音节,语法结构和音节和单词的声音的速度之间的距离。
b)第接管更小的单位的优先级,所以其结构遵循事件的时间顺序。为了避免复杂的长句不落入“切”和少女风格的使用简单和透明的结构。作为一项规则,句子仅限于两个或三个条款,并避免括号条款。
C)它考虑到了显性和隐性信息。在某些情况下,为了避免不必要的重复,明确的信息留下隐。在其他情况下,隐含的信息作出了明确。这已经是当你考虑到的信息是对读者的重要或听者很好地理解段落或句子的全部意义。
d)已考虑到成语,修辞手段,并在许多情况下,文本其意义只能通过实现的深层含义注释,这个被称为“训诂翻译”。
e)在比喻性语言也被考虑,并尽可能是可能的,隐喻,明喻和语音的其他数字已维持。但也有当翻译不得不做一些调整,以避免在理解信息失真的情况。
4.简约而不简单
Last updated on 2020年03月19日
bug fixes
Biblia Lenguaje Actual
1.1 by summtech
2020年03月19日