Use APKPure App
Get miTradassan old version APK for Android
TRADASSAN (co oznacza tłumacza do opieki zdrowotnej)
TRADASSAN "tłumacz opieki zdrowotnej" ułatwia komunikację między pracownikami służby zdrowia i użytkowników zagranicznych, którzy mają trudności w lokalnym języku. Posiada menu dla wyboru języka zaangażowanych w proces komunikacji (zawodowe użytkownika); obecnie obejmuje: hiszpański, angielski, francuski, niemiecki, chiński, arabski.
Ta aplikacja może być używana zarówno przez profesjonalnych, w-ZDROWIA Kategorie Administration (głosy są grane w języku pacjenta, zgodnie z wybranymi opcjami) i dla użytkownika, który potrzebuje służby zdrowia przez pacjenta (wyświetlanego tekstu w ich języku i odtwarza głosy w języku uczestniczy profesjonalny)
V1.0 zawiera listę 700 exp. o języku (ponad 4000 plików audio zawarte w aplikacji).
Jest on podzielony na kategorie w zależności od zawodu i zarówno różnych procesów opieki, oparte na ujednoliconych kryteriów i znormalizowanych terminów używanych w codziennej działalności klinicznej. Przydatne w podróży do kraju z jednym z tych języków zawartych w aplikacji.
Podczas przeglądania aplikacji, zobacz obszarów tematycznych i raz w nich znajdujemy wyrażeń w obu językach. Klikając na niego, to odtwarza dźwięk z niego w odpowiednim języku. Zwroty są już w domyślnej aplikacji (dla których nie jest wykorzystanie tłumacz), ale nie o korzyści z połączenia z Internetem.
Pomysł, projekt i syntetyzowane głosy (w dziedzinie opieki zdrowotnej) odpowiada Manuel Páez Verdugo, uprawniających Creative Commons przez SCS. (Przedstawiona jako komunikacji ustnej w Narodowym Kongresie Pielęgniarstwa Informatyki 2014 Inforenf Madrycie i nagrodzony jako najbardziej innowacyjny projekt)
Dźwięki zostały stworzone i nagrane przy użyciu oprogramowania do syntezy głosu Manuel Páez Verdugo. Zdjęcia wykonane przez Maria Jose Izquierdo Malmierca (Graphic Designer) i Manuel Páez Verdugo, Creative Commons.
Partnerzy w tłumaczeniu: Pilar López Godoy (pielęgniarka), Laura Grill Gómez (doktoranckie w tłumaczeniu z Uniwersytetu w Maladze) tłumaczeń koordynatora.
Chiński: Esperanza Fernandez Ana Mariscal, W. Ruokun
Arabski: Mouna Aboussi
Angielski: Stuart Gregory
Francuski: Clotilde Fosse
Niemiecki: Pilar López
Uwagi:
1. połączenie WiFi jest zalecany do pobierania. Duża aplikacja.
2. Nie zawiera poufne informacje użytkowników. Przechowywane żadne dane osobowe
3. Nie ma potrzeby, aby zarejestrować się na dowolnym serwerze lub użytkownika informacji gromadzonych. Nie dane przechowywane w chmurze za usługi w trybie offline.
4. Zawiera podręcznik pomocy.
5. Nie obejmuje reklamy.
6. Zawiera standaryzowane kryteria i standaryzowany działalności zdrowotnej, w tym: dyrektor skargi, historii pobierania, badania, leczenie, itp
7. Jest to kompendium wiedzy wykorzystywane w działaniach socjalnych pracowników służby zdrowia i jako takie, zgodnie z ich kryteriami etycznymi.
8. został przetestowany przez grupę pacjentów hospitalizowanych w szpitalu dr Jose Molina przed jego dojściem do serwerów pobierania Orosa.
9. Korzystanie z aplikacji nie zastąpi relacji lekarz-pacjent; Jest to dodatek do działalności klinicznej i poprawy profesjonalnego osądu, że zawsze panuje w podejmowaniu decyzji.
10. Zmiany i ulepszenia, które mogą obejmować zmianę danych szczególnie chronionych; będą przekazywane przez serwery pobierania.
11. Treść i kwestionariusze, które pojawiają się w aplikacji pochodzą z uzgodnionych protokołów, zatwierdzone przez praktyce klinicznej i będą odpowiednio modyfikować.
12. Nie jest zaangażowanie autorów przedłużyć terminy, język i aktualizować zawartość, gdy jest to konieczne.
13. Spełnia kryteria dekretu z mocą ustawy 38/2012 (13 marca) na elementy s Clinic. Rozdział II, Artykuł 6, Rozdział 2.2.
Last updated on Aug 8, 2022
Adaptation to the new corporate design of the SCS and fix of minor errors
Przesłane przez
Sergey Serednikov
Wymaga Androida
Android 5.1+
Kategoria
Raport
miTradassan
2.0.4 by Gobierno de Canarias
Aug 8, 2022